Page 2 of 3

Re: Non-English guides and translations

Posted: Sat May 07, 2011 6:04 pm
by Thandi
Faybrin wrote:Definitely make sure your non-English WQ information is coming from a viable source; preferably someone who is actually fluent in the language. (^_-)
No more mod?

Anyways, I do agree. Only multilingual people should be allowed to assist in translating.

Re: Non-English guides and translations

Posted: Mon May 09, 2011 8:34 pm
by Minn56oxox
If you guys need a French translator I could help since I have been taking french for 9 years. Though you guys would have to understand that this is grade nine french so I may not be completely fluent in it or may not know all the words in the language. But I am sure I could help if somebody was interested in doing a french version.


Re: Non-English guides and translations

Posted: Wed May 11, 2011 8:06 am
by Simonev
heey ^^

if someone wants or needs a translation or something like that in dutch i can help :D

X

Spanish Translations Started.

Posted: Sat May 14, 2011 10:17 am
by CreamWolf
I am currently working on the Spanish language translations for the main WolfQuest site. However, they might take a while, as schoolwork in large quantities can be a nuisance... Leave the Spanish translations to me. I'll post the site link later when I finish more pages. Any questions, shoot me a PM.

~Cream~

EDIT: If you are wondering about the translation source, I am a native born Spanish speaker.

Re: Non-English guides and translations

Posted: Sat May 14, 2011 3:01 pm
by Douganasta
The idea sounds good, but I don't know if I would be able to help on this, maybe I would be able to translate it to finnish...x).

Re: Non-English guides and translations

Posted: Mon May 16, 2011 2:54 pm
by CreamWolf
I'm starting a Spanish translation team. Only those who FLUENTLY speak spanish will be allowed to help me out, so the margin of error is low.

Re: Non-English guides and translations

Posted: Thu Jun 09, 2011 11:13 am
by Free Rain
I looked for russian materials of WolfQuest. Nothing really worth seeing so I shall do it myself. Just one question, where can we publish it? Cause I don't have my own site :?

Re: Non-English guides and translations

Posted: Sun Jun 12, 2011 8:29 pm
by RabidLynx
I'm writing a book about cats and it takes place in Mexico, so I know some Spanish (but not fluent) . My step mother speaks Fluent German and my father can speak some Quebec French, so I can help some people with language.

Re: Non-English guides and translations

Posted: Tue Jun 14, 2011 5:02 am
by aribeth
Good idea!I can help with russian translation :wink:

Re: Non-English guides and translations

Posted: Wed Jun 15, 2011 2:16 pm
by Syenne
Is there any way to take a few translators and do option for selecting language? I mean, I know that many of game users are polish, like me and most of them don't really know english. I can translate game very good, cause I'm translating movies for my own use :P. I know that You can't be sure that translations, but You can put it all in online translator to check it. But is there any way to create selecting of langs? If it is possible, I can translate game to polish. I bet that my friends should be happy of that, me too ;3.
Sorry for my english, I love translating eng->pl, but not really pl->eng :D.

Re: Non-English guides and translations

Posted: Thu Jun 23, 2011 11:14 am
by Victoria21
i speak german and spanish ( espanol at the time not fluently). my french is worse -.- anyway maybey i can help

Re: Non-English guides and translations

Posted: Mon Jul 04, 2011 6:40 pm
by Ffeion
I speak a tiny bit, of simple French. So I could help with that a little.

Re: Non-English guides and translations

Posted: Sat Jul 09, 2011 1:52 am
by Rain
Good idea. I can try to help translating in Finnish :]

Re: Non-English guides and translations

Posted: Mon Jul 25, 2011 7:53 am
by Gargantor
I have started the translation of the manual into Hungarian.
Im going to create a forum where i will post it, together with the translated version of the FAQ.
Or even more. I can start a kinda "official" hungarian forum as well. where i will answer the questions of hungarian users and help them out. Im not sure though, if i even have the right to make an "official" forum.
My questions would be:
can the translated forum be an (insert here language) official forum?
can we translate the game guides as well that other users have posted on this forum?
(more questions come later, if ill have any)

Re: Non-English guides and translations

Posted: Wed Aug 03, 2011 1:48 pm
by Paisley
I'm fluent/my native language is French, so I can go translate the manuals and the like sometime.